|
The World Harmonica Festival (WHF) 2005, to be held
in Trossingen, Germany from 2nd to 6th November
2005, has stirred up much interest among players in Hong
Kong. "The World Harmonica Festival is like a holy grail for
harmonica players. You've got to experience it once in a
lifetime," says Dr. Ho Pak-cheong, chairman of the Association.
世界口琴節(WHF)將於2005年11月2至6日重臨德國口琴之都Trossingen,
此盛事在香港口琴界早已掀起熱烈討論。正如協會會長何百昌醫生所言,參加世界口琴節是每個口琴發燒友夢寐以求的經驗,它將令你畢生難忘。
When a team of twenty-plus people was formed,
everyone was excited that for the first time, enough players were teamed
up as an orchestra to compete in WHF. A committee was
set up to focus on various aspects of the trip to Germany, including
travel arrangement, registration, sponsorship, publicity, music pieces,
practices and pre/post-tour performances. As time drew close to the
registration deadline, the news further spread to the schools and in
just two weeks, the team was augmented by nearly twenty school children,
enough to form another band for the School Orchestra competition
category. From the commitment of the delegates, demonstrated by the
dedicated preparation, the weeklong absence from office or school, and
the dear cost of the trip, you will admire the participants' enthusiasm.
當一個二十多人的團體組成時,每成員都很興奮,因為這是香港口琴界第一次以樂團陣容出征WHF參賽。為安排行程、報名、贊助、宣傳、樂曲、練習、旅程前後表演等事宜,籌委會亦隨之成立。組團消息很快傳到學校,在截止報名前兩星期內,竟增添了近二十位學生,足夠組成另一支學生樂隊。試衡量每成員所下的準備功夫、耽擱一星期的工作或學習、及昂貴的旅費,便可感受到他們對此德國之旅的熱忱。
Committee Members
|
Name
|
Role
|
|
Ho Pak-cheong
|
Orchestra Director
|
|
Li Seung-fuk Vincent
|
Delegation Chief
|
|
Tam Hin-wai
|
Secretary & Treasurer
|
|
Kuan Man-hou Johnny
|
|
|
Lau Chun-bong
|
|
|
Lau Chi-lung
|
|
|
Lau Suk-yee Grace
|
|
|
Leung Man-wah
|
|
|
Lo Koon-sing David
|
|
|
Tsui Yuk-jing Louisa
|
|
|
Wong Chi-wing
|
|
委員名單
|
姓名
|
職責
|
|
何百昌
|
樂團總監
|
|
李常福
|
團長
|
|
譚顯偉
|
秘書及司庫
|
|
關文豪
|
|
|
劉振邦
|
|
|
劉志龍
|
|
|
劉淑儀
|
|
|
梁文華
|
|
|
盧冠昇
|
|
|
徐玉貞
|
|
|
黃志榮
|
|
The Hong Kong Harmonica Association Delegation
The delegation is composed of 54 people, with 43
harmonica players and 11 accompanying persons. The players range
from an 8-year-old boy to senior members with more than 40 years of
harmonica playing experience. The accompanying persons include the
Association’s Secretary Mr. Tam Hin-wai, pianists Ms. Eva Kam and
Mr. Chan Shek-lun, and video reporter Mr. Amos Wong.
香港口琴協會代表團
代表團共有54人,計琴手43名及隨團成員11名。其中琴手的年齡分佈甚廣,由最小的八歲小朋友至琴齡超過四十年的資深琴友。隨團成員則包括協會秘書譚顯偉先生、鋼琴手甘貽芳小姐及陳碩麟先生、及錄像攝影師黃浩然先生。
Activities in Trossingen
The Festival is packed with activities including the
opening ceremony, competitions, workshops, concerts, late night
sessions, tour of the Hohner Harmonica Factory, and the closing
ceremony. In addition, the delegation will appear as performers in
the concerts of 5th November.
在 Trossingen 的活動
口琴節的活動內容豐富,包括開幕禮、比賽、工作坊、晚間音樂會、午夜表演、參觀Hohner琴廠及閉幕禮。代表團除參加比賽外,亦會以表演者身份出席11月5日的音樂會。
Competitions
The players are participating in the following
competition categories:
Solo Chromatic
Solo Chromatic with Test Piece
Solo Diatonic Tremolo
Trio
Group
Open
Orchestra
School Orchestra
Altogether, the delegation has registered a
remarkable 47 entries in the competition.
In addition, the organizer has appointed Dr. Ho
competition juror, which marks the first time a Hong Kong harmonicist
receives the honourable assignment from WHF.
比賽事項
各琴手將參加下列項目:
半音階獨奏
半音階獨奏,包括指定曲目
複音獨奏
三重奏
小組
公開組
口琴樂團
學生口琴樂團
總數達47項次。
此外,主辦當局已委任何醫生為比賽評審委員,亦是本港口琴家首次為WHF肩負此光榮任務。
Concerts
音樂會
Programme: String Quartet No. 3 by
Shostakovich
The delegation’s full orchestra will perform
at the Gala Concert in the evening of 5th November. The
music has been carefully selected to show the world the uniqueness of
Hong Kong harmonica music.
Programme:
The first piece is a Suite composed by a
contemporary Hong Kong composer. It describes the life of Hong Kong
citizens from the 1960's to the present. The second is a piece of
well-known Chinese dance music; it is re-arranged for a full harmonica
orchestra by Mr. Lee Sheung-ching.
節目:Shostakovich 第三號弦樂四重奏
代表團的大樂隊將於11月5日晚間音樂會中表演。
節目:
第一首是現代作曲家許翔威先生的一首組曲,內容描寫自60年代至現在的香港生活。第二首是很著名的一首中國民族舞曲,由李尚澄先生改編給口琴樂隊演奏。
Travel and lodging arrangement has already been
made. Registration has completed. Players have been diligently
working on the competition and performance pieces. Weekly practice
schedules have been published for the harmonica orchestras.
Pre-tour performances are being organized, of which
the following has been confirmed:
*
CUHK Run Run Shaw Hall at 7:30-9:30pm on 24th October
*
MTR Hong Kong Station at 6:00-6:45pm on 28th October
交通及住宿已安排妥當。報名手續已順利完成。各琴手正積極練習比賽及表演樂曲。樂團每周練習時間表亦已發佈。
籌委會現正安排出發前的熱身表演,包括下列已確定項目:
* 10月24日晚上7:30-9:30於中文大學邵逸夫堂
* 10月28日下午6:00-6:45於地鐵香港站
Further News Update
消息發放
The delegation is planning to send daily updates of
our activities during the festival period. So tune in your browser
to this web site in November!
代表團計劃於口琴節舉行期間於本網站每天發放最新消息,敬請留意!
Players List:
琴手名單:
|
Au Chun-lok
|
歐俊樂
|
|
Chan Hei-tung
|
陳起東
|
|
Chan Shu-keung
|
陳樹強
|
|
Cheung Lai-wan Sharon
|
張麗雲
|
|
Chik Ka-wing
|
戚家榮
|
|
Chung Sheung-cho Clement
|
鍾尚初
|
|
Fan Pui-ying
|
范沛縈
|
|
Fung Kit Bosco
|
馮滐
|
|
Fung Tsz-ying Crystal
|
馮紫盈
|
|
Ho Leung-sing
|
何亮誠
|
|
Ho Pak-cheong
|
何百昌
|
|
Ho Wing-tai Allan
|
何永泰
|
|
Hui King-lam
|
許景霖
|
|
Ip Ka-man
|
葉嘉雯
|
|
Kuan Man-hou Johnny
|
關文豪
|
|
Kwok Hin-ting
|
郭顯庭
|
|
Lai Chun-on
|
黎晉安
|
|
Lam Man-to Ryan
|
林敏滔
|
|
Lau Chi-lung
|
劉志龍
|
|
Lau Chun-bong
|
劉振邦
|
|
Lau Suk-yee Grace
|
劉淑儀
|
|
Law In-chak
|
羅筵澤
|
|
Lee Kai-chun
|
李啟雋
|
|
Lee Kiu-shun
|
李橋信
|
|
Lee Sheung-ching
|
李尚澄
|
|
Leung Man-wah
|
梁文華
|
|
Leung Pak-yue
|
梁栢渝
|
|
Li Seung-fuk Vincent
|
李常福
|
|
Lo Koon-sing David
|
盧冠昇
|
|
Lok Ying-kei Rocky
|
駱英棋
|
|
Ma Kam-hon
|
馬錦漢
|
|
Poon Sin-man Cecilia
|
潘倩敏
|
|
Seto Wood-hung Andy
|
司徒活雄
|
|
So Man-ho Pinky
|
蘇敏皓
|
|
Tsui Wing-kwan
|
徐詠君
|
|
Tsui Yuk-jing Louisa
|
徐玉貞
|
|
Wong Chi-wing
|
黃志榮
|
|
Wong Ching-ying
|
黃瀞瑩
|
|
Wong Chun-man
|
黃俊民
|
|
Wong Min Fiona
|
黃緬
|
|
Wong Sin-tung
|
王倩彤
|
|
Wong Sin-yee
|
黃善怡
|
|
Yu Tsz-yee
|
余芷儀
|
|